333 lines
12 KiB
Markdown
333 lines
12 KiB
Markdown
---
|
|
title: 英語メモ
|
|
date: 2019-01-17 19:31:00 +09:00
|
|
redirect_from: "/blog/2019/01/17/english-note"
|
|
---
|
|
|
|
頻用するけど忘れがちな語彙や便利イディオムをつらつら書きためた雑記です。
|
|
|
|
too much to take - 手に負えない
|
|
|
|
de rigueur - 慣習上必要不可欠;
|
|
|
|
utterly - 完全に(否定的用法)
|
|
|
|
make sure you know what the author expects you to know. — 著者が読者に知って位おいてほしい知識を知っておこう
|
|
|
|
The doom-laden feeling that this creates in us is then intensified by our inability to remember the past; 我々の心に生み出される厭世観は、過去を忘れる能力のおかげで激しくなりがちだ。
|
|
|
|
- smoke-laden 煙が立ち込めた
|
|
- doom-laden 厭世観で満ちた
|
|
|
|
## 〜のおかげで
|
|
|
|
- Thanks to A — (肯定的に)A のおかげで
|
|
- Thanks to A — (皮肉を込めて;無論否定的に)A のおかげで
|
|
- Owing to A — (否定的に)A のおかげで
|
|
|
|
Thanks to his help, we managed to finish the work in time. 彼のおかげでなんとか時間内に仕事を終えることできた
|
|
|
|
Thanks to the development of medicine, people have been able to live longer. 薬の発明のおかげで人々は長生きできるようになった。
|
|
|
|
Owing to the rise in oil prices, people are forced to use public transportation. オイル価格上昇のおかげで人々は公共交通機関を使わざるを得なくなっている。
|
|
|
|
The balloon is likely to burst at any time その風船は今にも爆発しそうだ
|
|
|
|
1. It is **because** the air was polluted **that** the experiment was a failure.
|
|
1. The experiment was a failure **because** the air was polluted.
|
|
|
|
## Twitter 構文
|
|
|
|
Thesis. Remote companies have less of an echo chamber since they are distributed. Thoughts? — 仮説: リモートワークは人が分散しているからエコーチェンバーが起こりにくい。どう思う?
|
|
|
|
I think people are angry because Slack A, B and is C. No D, no E.
|
|
|
|
Because he's the kind of person who likes helping others and is always gentle and kind as you described. あなたが言ったように、彼は人助けが好きで常に紳士的で親切な人だからですよ
|
|
|
|
it was more difficult to get it wrong than guess it right! XD 正解を当てるよりもこれを間違える方が難しいよ!
|
|
|
|
I'm pretty sure there was a lot of uproar about the Equifax thing Equifax の件について批判が巻き起こっていたのは間違いない
|
|
|
|
Don’t make me blush XD — めっちゃ恥ずかしい
|
|
|
|
Think before you speak next time — 次からは考えてから話せや
|
|
|
|
just a citation of the law they're overcompensating for — 彼らは濫用している法律の引用ただそれだけしか示してない
|
|
|
|
repeal — 撤回する
|
|
|
|
no respect for their users — ユーザーに対する敬意がない
|
|
|
|
be now going the A route — 今度は A 作戦ときた
|
|
|
|
in a blunt fashion — 露骨なやり方で
|
|
|
|
"DM us, we'll take a look!" faux-friendly route — 「DM で詳しく話を聞かせて!」偽フレンドリー作戦だ
|
|
|
|
reinstate — (アカウントを)復活させる
|
|
|
|
shut the whole thing down — 全てを終わらせる
|
|
|
|
as if, as though — 後者は話者の疑いが現れている. 仮定法過去を取る. It's as if I were a movie star.
|
|
|
|
predominatly — 大抵は; Your costs are predominantly human labor. かかる費用のほとんどは人件費だ
|
|
|
|
a myriad of A — 無数の A
|
|
|
|
funnel toward 狭いところを前へと通る
|
|
|
|
in a verifiable manner — 検証可能な方法で
|
|
|
|
in a frigid manner — 冷たい態度で
|
|
|
|
are expressed as — ~として表せる
|
|
|
|
a cup of tea — 好きなこと、得意なこと (It's not my cup of tea)
|
|
|
|
I have a lot on my plate — やることが沢山ある
|
|
|
|
It's a piece of cake — 朝飯前、超簡単
|
|
|
|
can enforce fine-grained control over — 何かをきめ細かく制御することができる
|
|
|
|
C’est la vie! — それが人生
|
|
|
|
What’s done is done — 終わったものは仕方ない
|
|
|
|
If you've got it, flaunt it — 良いものは隠さないで
|
|
|
|
clench my teeth — 歯を食いしばる(って耐える)
|
|
|
|
Hello, I just came across this wonderful library and was really intrigued by it :)
|
|
|
|
When teaching, be careful not to mix up Aand B.
|
|
|
|
life saver under this condition
|
|
|
|
It turned out to be such great experience, I couldn’t miss an opportunity to share it
|
|
|
|
I like Makefiles, they are simple and yet very powerful.
|
|
|
|
To my surprise — 驚くべきことに
|
|
|
|
I did it _out of_ curiosity — 興味本位でやった
|
|
|
|
If you're of the **belt-and-suspenders mindset**, consider setting UsePAM to 'no' as well. — 心配性な性格のこと
|
|
|
|
you can cancel it **as long as it has not been matched** — ~されていない限りいつでも
|
|
|
|
By definition — 定義によると
|
|
|
|
A found B C — A は B が C だと思った
|
|
|
|
in that — という点において
|
|
|
|
Iconoclast — 因襲打破主義者
|
|
|
|
Researchers spend a great deal of time doing A — 研究者は多くの時間を A するのに割いています。
|
|
|
|
A upon demand for B — B の要請に応じて A
|
|
|
|
Granularity — 粒度
|
|
|
|
in a manner — いわば、ある意味
|
|
|
|
periodic – 定期的 <=> sporadic – 不定期的
|
|
|
|
abuse — 名詞は(a)bjú:s 動詞は(a)bjú:z
|
|
|
|
eavesdrop — 盗み聞きする
|
|
|
|
hypernym – 上位概念 <=> hyponym – 下位概念
|
|
|
|
in this case — 今回の場合
|
|
|
|
imply, **represent**, mean, stand for, **refer to** — 意味する
|
|
|
|
redundant — 余剰であり過剰であり不必要なもの
|
|
|
|
appropriate, proper, reasonable — 妥当な
|
|
|
|
barely — かろうじて、ほとんど~ない
|
|
|
|
The iPad already has external keyboard support and external trackpad support would go a long way to making the iPad a Mac replacement.
|
|
|
|
Countless wrong inferences could be drawn from those observations. 無数の誤った推論がこの観測(この場合の観測は表面上の特徴など多義的)から導き出せるだろう。
|
|
|
|
it drives me crazy [nuts] — イライラさせられる
|
|
|
|
describes the steps that are involved in A — A に関する手順について説明する
|
|
|
|
前置詞 in は特徴の違いを、of は程度の違いを表す
|
|
|
|
A is in proportion to B — A は B に比例している
|
|
|
|
A is out of proportion to B — A は B に反比例している
|
|
|
|
受動態は不自然に手を加えられて発生した結果に付随する、能動態は自然に発生した場合に付随する — our profits were increased は不正があったかのような表現、our profits increased が正しい
|
|
|
|
be collectively known as A — A と総称されている
|
|
|
|
Any links to this, as to be honest nobody is providing evidence, just lip-service relying on the ignorance of most readers そのリンク先の記事は、正直に言わせてもらえばどれも証拠を示していない。読者の無知につけこんだ上っ面だけの内容でしかない。
|
|
|
|
in a great hurry - 大急ぎで
|
|
|
|
gross 名詞 — 明らかな~, a gross oversimplification - 明らかに過度な簡略化
|
|
|
|
among — ~の間で — in, through で代替可能
|
|
|
|
throw A away — A を捨てる、A を無駄にする
|
|
|
|
throw A up — 急にやめる
|
|
|
|
be quick to — すぐ~する; People are quick to alienate outsiders 人々はすぐよそ者を阻害する)
|
|
|
|
incredulous at — ~を容易に信じない
|
|
|
|
lack of standards for — ~に対するけじめの無さ
|
|
|
|
ludicrous, ridiculous — 馬鹿げた
|
|
|
|
derogatory — 差別的な
|
|
|
|
A that it was B — A だったので、B , 便利な接続詞
|
|
|
|
After (p.p.), He (p.) — ~の後、彼は~した
|
|
|
|
vicious — 凶悪な
|
|
|
|
relentless, ruthless — しつこく、in の時は徹底的な
|
|
|
|
mercilessly — 無慈悲に
|
|
|
|
reckless — 無謀な
|
|
|
|
profound — 心理的影響が重大な、深刻な(物理的には deep が適切)
|
|
|
|
I felt like a coward hiding this from people — それを隠すことで自分が臆病者に思えた
|
|
|
|
While training for the marathon, she was relentless in following the same schedule — マラソンの練習の間、彼女は同じスケジュールをしつこいほど守った。
|
|
|
|
His history of A led to B — 彼が A を繰り返したせいで B を招いた。
|
|
|
|
hatred — 憎悪
|
|
|
|
coarse — 粗い
|
|
|
|
B with A everywhere — A がいたるところに散乱している B
|
|
|
|
people, all, the crowd — 人々
|
|
|
|
A was quick to spot the potential of the Internet — A はインターネットの可能性をいち早く見出した
|
|
|
|
a man who's nice to be around — そばに居てくれると助かる親切な人
|
|
|
|
His generosity knows no bounds — 彼の寛大さには限りが無い
|
|
|
|
broad-minded — 心が広い
|
|
|
|
in one way or the other — どのみち、ある意味; This inspired you in one way or the other これはある意味あなたをインスピレートした
|
|
|
|
to some extent — ある程度は; Travelling only helps to some extent 旅行はある程度それを助ける
|
|
|
|
close-knit — 密接に関係している
|
|
|
|
hot take — 走り書き
|
|
|
|
cost an arm and a leg — 大変な金がかかる
|
|
|
|
a person with a forgiving nature — 寛大な心の持ち主
|
|
|
|
we are on the same page — これで我々の認識が一致しましたね
|
|
|
|
in that — という点で。 Man differ from animals in that they can think and speak.
|
|
|
|
That said, — とは言え。ですから。
|
|
|
|
p.p. the present progressive form — 現在進行系
|
|
|
|
There have long been allegations that という噂がある
|
|
|
|
The antisocial behavior you are naturing あなたが心に抱いている反社会的行動
|
|
|
|
have a lot to do with ~によるところが大きい
|
|
|
|
一般に前置詞+ who(m)は既知の情報を確認する際に, who +前置詞は新しい情報を求める際に好まれる
|
|
|
|
This is sure to satisfy those who are into computers. これはコンピュータにはまっている人をきっと満足させるだろう
|
|
|
|
I've always wanted to study abroad someday but I haven't been able to yet. いつか留学したいと思ってるけどまだ出来てない。
|
|
|
|
## 複文と分詞構文
|
|
|
|
A typhoon hit the city, causing big destruction.
|
|
|
|
While skiing in Hakuba, I twisted my ankle.
|
|
|
|
Not knowing what to say, she kept silent.
|
|
|
|
Seeing me, the man ran away. ←→ As the man saw me, he ran away.
|
|
|
|
Written in simple English, this book is easy to understand. ←→ Since this book is written in simple English, it is easy to understand.
|
|
|
|
Walking along the beach, I found a beautiful shell. ←→ When I was walking along the beach, I found a beautiful shell.
|
|
|
|
and そうすれば or 然もなくば but けれども so だから、それで for というのも nor ~もまた、~ではない
|
|
|
|
She is not a politician, nor is she a diplomat.
|
|
|
|
## when
|
|
|
|
未来の**条件**を表す場合は**現在形**を使う When I arrive at the station, I'll call you.
|
|
|
|
過去の時を表す場合は過去形 When I was a child, I used to like soccer.
|
|
|
|
未来の**可能性**を話す場合は**未来形** I don't know when he will come.
|
|
|
|
happened to — たまたま、偶然、もしかして
|
|
|
|
Do you happen to know if she has a boyfriend? — あの子に彼氏いるのかな?
|
|
|
|
不定詞は名詞・形容詞・副詞的働きをする動詞ベースの詞のこと
|
|
|
|
- to 不定詞が unrealized(未実現)
|
|
- -ing が realized(実現)
|
|
|
|
I want (to eat an apple)← 名詞的
|
|
|
|
only to A — 思わぬ悲観的な事実を説明する clause
|
|
|
|
He **returned** after the war **only to be told** that his wife had left him.
|
|
|
|
I **tore** open the box, **only to discover** that some of the parts were missing.
|
|
|
|
I **arrived** **only to find** that the others had already left.
|
|
|
|
## 倒置法
|
|
|
|
So do I — 私も!(I like apple に対して)
|
|
|
|
So am I — 私も!(I'm twenty years old に対して)
|
|
|
|
Here comes bus — もうバス来たよ
|
|
|
|
Here we go — ほら行こう
|
|
|
|
In you go — 中にお入り
|
|
|
|
What a shitty day — なんて日だ
|
|
|
|
How beautiful (that is) — なんて綺麗なの
|
|
|
|
"I'm fine", said he — 大丈夫だと彼は言った
|
|
|
|
Dark as(though) it was, I found the footprints. — 暗かったが、なんとか足跡を見つけた
|
|
|
|
Hard though she tried, she couldn't make the deadline. — 頑張ったが間に合わなかった
|
|
|
|
Do what you will, I won't give up — 何をされようとも諦めない
|
|
|
|
Walk as he would, he couldn't get to the station. — どんなに歩いても駅にたどり着けなかった
|
|
|
|
[45 Ways To Avoid Using The Word 'Very' - Writers Write](http://writerswrite.co.za/45-ways-to-avoid-using-the-word-very/)
|